標題:
应先使用国际化产品
[打印本頁]
作者:
rabbirh00.1@gma
時間:
2024-1-18 18:04
標題:
应先使用国际化产品
应该理解和欣赏语言的多样性,不仅在口语时,而且在写作时!一种适用于一种语言的字体可能是另一种语言的灾难。因此,字体的选择将影响您的网站本地化,从而影响您的全球品牌。 我们希望这些有用的提示将帮助您选择适合多语言网站设计的字体。多语种网站不仅有助于您的国际品牌形象,还有助于维护丰富的历史和世界语言的多样性。视频游戏国际化是使游戏本地化无缝进行的过程。要成功本地化,在开始实际本地化流程之前,。 游戏开发人员犯了一个典型的错误,即假设本地化是"公正"的翻译。在最初的规划阶段,他们无法准备本地化,无法等待以母语充分开发游戏。
如果您从最初的设计阶段开始遵循视频游戏国际化最佳实践,
法国WhatsApp号码数据
则本地化视频游戏将更容易。 什么是视频游戏国际化,为什么要遵循最佳实践? 视频游戏国际化是"准备"您的游戏进行本地化的过程。使游戏国际化将赋予它的代码、架构和用户界面以多种语言处理和呈现游戏内容的能力。 视频游戏国际化的主要目的是消除代码库中不同于"区域设置"的任何组件。 玩家希望本地化的用户界面与原始用户界面完全一样具有交互性,游戏也一样吸引人。为了实现相同的互动和引人入胜的体验,游戏程序员应在游戏设计和开发的初始阶段采用最佳实践。 视频游戏国际化的最佳实践是什么? 如果您是一名游戏开发人员,您从事设计工作,最好了解视频游戏国际化最佳实践。您应该采用推荐的视频游戏开发方法。视频游戏国际化最佳实践分为两类: 本地化友好架构:处理文件结构、组织资产、字符编码、内存问题、命名约定 本地化友好编程:处理推荐给开发人员的编程实践(UI、区域设置、文本) 视频游戏国际化 本地化友好的架构.编程方法的视频游戏国际化做法值得在单独的职位上充分关注。
本地化友好架构 设计一个本地化友好的结构将有助于您的游戏轻松、快速和准确地进行本地化。为了让您的游戏架构本地化友好,您应该将您的: 文件结构 游戏资产 文本资源 艺术资产 画音 记忆 命名约定 1. 文件结构国际化 标准做法是从游戏代码外部化所有可本地化的游戏资产,并将其组织在单独的特定于语言的文件夹中。这样做将能轻松地将可本地化的内容移交给 LSP(语言服务提供商),并且翻译后的资产可以轻松集成到您的游戏中。这是一个重要的视频游戏国际
歡迎光臨 Discuz! Board (http://asee.7788.tw/)
Powered by Discuz! 7.2
一粒米
|
中興米
|
論壇美工
| 設計
抗ddos
|
天堂私服
|
ddos
|
ddos
|
防ddos
|
防禦ddos
|
防ddos主機
|
天堂美工
| 設計
防ddos主機
|
抗ddos主機
|
抗ddos
|
抗ddos主機
|
抗攻擊論壇
|
天堂自動贊助
|
免費論壇
|
天堂私服
|
天堂123
|
台南清潔
|
天堂
|
天堂私服
|
免費論壇申請
|
抗ddos
|
虛擬主機
|
實體主機
|
vps
|
網域註冊
|
抗攻擊遊戲主機
|
ddos
|